View Details
View Details
Seiya KOIKE
KOIKE TEXTILES
I’m the 4th generation of Koike weavers. I spent six years at a well-established textile company in Kyoto City, before I decided to bring back what I learned to Yosano to explore new possibilities.
Nobuhiko HAGA
HAGA TEXTILES
Miho HARADA
For textile producing areas, I think there are opportunities in offering small lot orders and made-to-order requests. I wonder how developed other areas are. I think Yosano has a great deal of potential.
PARANOMAD Director/Designer
I moved to this town in June 2015 as part of a movement to revive the region. At the same time, I launched my interior textile design business. I participate in one of the community activities at the textile skills training center, and I am undergoing training for everything from business organization development to design techniques.
Shinichi IMAI
I bet if we tried we could have buyers all over the world. There’s no limit to what we can do. For warp weave, we can weave with 3 or 4 warp threads, thick or thin… you name it! No matter what the order, if it fits through the reed, we can do it!
Imai Warping Factory
Imai Warping Factory was established 50 years ago. We started out as a weaving warp factory specializing in white textiles, but with the changing times we now cater to a whole range of bespoke warp weave orders. I hope that through this initiative, we can work together to pass on the craft as well as try out new techniques.
Masateru WATANABE
I want to get together over dinner and really talk! I think that building relationships is where it starts. Of course, I hope that everyone will come and visit us here in Yosano and I want to talk about so many things together.
Watamasa Co., Ltd.
I was born in 1980 as the first-born son of Masatoshi WATANABE, the third generation of Watanabe weavers and Tango chirimen silk weaver. After undergoing training in Kyoto’s Muromachi, I returned to Tango at the age of 26 and began working at Watamasa Co., Ltd. I hope to develop products that leverage our strengths, as well as broaden our sales channels.
Naoki YURI
I get so excited when someone asks for a certain type of woven product. I’ll try anything if I think it will work and if I think it will work, it usually does. This is the type of spirit that will help Tango survive as a production area.
Yuri Machinery Works
I’m the 2nd generation for Yuri Machinery. We mainly produce necktie fabric. We carry jacquard silk. We use a whole range of threads as weft and warp threads. I want to further explore the possibilities of textiles.
Toru TAKAOKA
I wonder how recently established machinery workshops in other production areas will continue to grow. I would like to know how others see me and view our production area.
Takami Machinery Works
I’m the third generation of craftsman for Takami Machinery Works. I was certified by the Kyoto Prefectural Government as a Kyoto Certified Craftsman. We produce white textiles for creating Japanese-style accessories such as furoshiki wraps, kimono neck-pieces and obi ties.
If you have any inquiries, please feel free to contact us.
TEL: 0772-43-9012
shokoshinko@town.yosano.lg.jp
Yosano Commerce and
Tourism Division
We hope to see you soon!
TEL : 0772-43-9012
I get all my missing parts made at the local ironworks workshop. I guess an issue that will arise for us as we move forward is how we maintain our looms and equipment. That’s a challenge for us, but overall, I totally recommend this line of work.